学校主页 首页 新闻中心 留学科大(Study@TUST) 学生出国(境) 外国专家(Teach@TUST) 教师出国(境) 合作办学 港澳台事务 下载专区
  留学科大  
 学校概况
 招生简章
 奖学金
 汉语进修课程
 入学申请
 法律法规
 签证与居留许可
 医疗保险
 校园生活
 孔子学院
 校友信息
 图片集锦
      首页>>    留学科大(Study@TUST)>>    签证与居留许可>>
签证与居留手续
来源: 国际交流处     日期:2015-12-16    浏览次数:

签证与居留手续

Visa and Residence Permit

    

外国留学生来华学习须持普通护照及学习(X1)或(X2)签证入境。

 When the international students come to China for study, they must hold their ordinary passport and visa study (X1 or X2) visa, to enter to Chinese Customs.

     假期时应先办理签证再预定机票。

  One should apply the visa first until booking the tickets during the holiday.

 

一、            签证Visa

   X签证 X Visa

     在华学习期限超过6个月的外国留学生,必须办理X1签证(居留许可),持境外X1签证入境的人员,须在入境后30天内办理变更手续。

 The international students should hold the X1 visa if they study in China more than six months, and the overseas personnel who is holding the X1 visa should apply for Residence Permit within 30 days upon the entrance into China;

 

1. 外国留学生办理居留许提供的材料如下

Preparing all these documents to apply Residence Permit

 

  1)本人有效普通护照 An Ordinary Valid Passport

  2)《入学通知书》Admission Noticesigned by the student

3JW202JW201表:JW202 or JW201 (Yellow page)

4)外国人体格检查(健康合格证)

如果是非天津出入境检验检疫局指定医院的检查报告需要到天津市出入境检验检疫局指定医院认证。

The Physical Examination Report: medical check-up materials made outside Tianjin should be verified at Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau in Tianjin (abbr. as hospital). Details as shown below

天津国际旅行卫生保健中心  地址:天津市滨海新区新港二号路2208

5)外国留学生办证申请函(国际交流处出具)

    Application Letter issued from TUST- International Exchange Office

6)外国人签证、居留许可申请表

     Visa and Residence Permit Application Form

  7)备查卡(校内住宿生不需要备查卡)

      Certificate for Temporary Residence (not needed for those living on Campus)

  8)一张近期两寸(护照照片尺寸)免冠照片及黑色条码

     A two-inch (passport size) photo with bar code

(One can get picture from the Public Security Bureau of Immigration(天津市公安出入境管理局 河北区寿安街19)

9办理居留许可费用人民币400元(一年以内)公安局取像60元,

Application FeeRMB 400 yuan (Valid within 1 year) Photo RMB60 yuan

     

受理部门:

Please go to Exit-Entry Administration Bureau

Address:天津市出入境管理局。

地址:天津市河北区民主道寿安街19

受理时间:星期一至星期五,9:00—11:30am   13:30—17:00pm

咨询电话:022-24458825

在报到注册期间,学校将帮助学生集中安排一次在校内的签证申请,请留意开学的具体通知。

 

2. 签证延期Extension of Visa 

 

 持有天津签发的居留许可证的同学可以直接办理延期手续

 Those who are holding Residence Permit (X visa) issued in Tianjin can extend their visa with the following materials:

  1)普通护照 An Ordinary Passport

 2)备查卡(校内住宿生不需要备查卡)

    Certificate for Temporary Residence (not needed for those living on Campus)

3) 一张近期两寸(护照照片尺寸)免冠照片及黑色条码

    A two-inch (passport size) photo with bar code (One can get picture from the Public Security Bureau of Immigration: 天津市公安局出入境管理局 河北区寿安街19)

 4)外国留学生办证申请函(国际交流处出具)

   Application Letter issued from TUST- International Exchange Office

5)外国人签证、居留许可申请表

   Visa and Residence Permit Application Form

 6)  转学:请出示转学证明信和结业证原件

    Student who transfers from other university should offer us the Transfer Certification Letter or Certificate of Completion from the former university.

 

注意:

Note

1.            如果地址变更:需要提交住宿地公安机关出具的住宿登记证明;

2.            就读院校变更:提供录取通知书,新就读院校的公函。

 For those changes of address: Submit the registration certificate issued by the local Public Security Institution. For those changes of universities: Please submit Admission Notice and the new official school letters.

3. 如果您想在签证有效期结束继续留在中国居住,请在签证逾期前至少一个月(提前四周)节假日除外,到国际交流处办公室主楼10E1004办理。

If one wants to stay in China after the visa expired, you should contact the teacher in International Exchange Office E1004 office at least one month / four weeks ago of the visa validity. (Except weekends and any holidays).

 

3. 签证过期Overdue visa:

 

自过期之日开始,每天罚款500元人民币,最高罚款为50,000元人民币,情节严重者处以拘留或者驱逐处理。

Overdue visa will be punished: 500 per day for expiry and maximum fine is 50,000 Yuan. Those holding serious overdue visa will be detained or expelled from China.

 

 4. 迁出本市须提交以下材料:

 For those who move out of the city shall submit the following materials:

 1) 有效护照和有效居留许可;

 A valid passport and valid Residence Permit

 2) 填写《外国人签证、居留许可申请表》;

 Fill in “Foreigner visa, Residence Permit Application Form”

 3) 一张近期二寸正面半身免冠照片(白色或蓝色背景证件照);

 A recent two-inch front passport-size photos without hat on. (White or blue background certificate photo);

 4) 原单位公函:The original department official letter;

 5) 新单位公函:The new department official letter.

 

 5. 迁入本市须提交以下材料:

 For those who move into the city shall submit the following materials:

 1) 有效护照和有效居留许可;

 A valid passport and valid Residence Permit

 2) 填写《外国人签证、居留许可申请表》;

 Fill in “Foreigner visaResidence Permit Application Form”

 3) 一张近期二寸正面半身免冠照片(白色或蓝色背景证件照)

 A recent two-inch front passport-size photos without hat on. (White or blue background certificate photo);

 4)申请相应事由居留许可所须的材料(无需提供健康证明)。

  Application for the Residence Permit of the required material, please submit the following documents: (Don’t need to provide a Health Certificate)

 

二、出境Exit China Customs

学习结束离开中国不再返回者,应持本人有效护照,在签证或居留许可的有效期内出境。

 For the international students who will not return back to China after studying, they should leave the country with the valid visa or Residence Permit before the expiry date.

 

 三、护照遗失 Lost Passport

      留学生若遗失护照,应立即在遗失地派出所报案,并到天津公安局出入境管理局办理护照遗失证明,然后到本国驻华使馆申请新护照,取得新护照后再到主楼10楼国际交流处E1004办公室申请补办签证手续。(如果学生需要老师协助办理,请提前尽快联系负责老师)

 

If the international students lost their passport, they should immediately make a police report at the police station where their passport is lost. They should apply for lost passport proof at Exit & Entry Administration Bureau under the Public Security Bureau of Tianjin. Then, they should apply for a new passport in its embassy in China. After obtaining the new Passportthe students can go to the tenth floor of the main building E1004 office International Exchange office for applying Visa.

  (If you need any help about this matter, please inform the teacher immediately when the passport was lost.)

 

 五、其他 Others

 

   1. 各项签证、证件以及留学生办公室出具的各项证明,不得涂改、损坏,违者将会受到相应的处理和罚款。

  Do not alter, damage any kinds of visas, documents and certificates issued by the International Student Office. Or the offenders will be punished and fined accordingly.

  

2. 学校不邀请留学生家属来校陪读。

 Schools do not invite students’ family members to accompany them to study.

 
 

 

 


版权所有:天津科技大学国际交流处联系我们
地址:天津市河西区大沽南路1038号 邮编:300222 津教备0010号津ICP备05003043号